Термин "кэшбэк" прочно вошел в русский язык из английского, но его точный перевод и значение понимают не все. Давайте разберемся с этим понятием подробнее.

Содержание

Термин "кэшбэк" прочно вошел в русский язык из английского, но его точный перевод и значение понимают не все. Давайте разберемся с этим понятием подробнее.

1. Дословный перевод термина

Английское слово "cashback" состоит из двух частей:

  • "cash" - наличные деньги
  • "back" - обратно, назад

Таким образом, дословный перевод - "возврат денег" или "деньги назад".

2. Устоявшиеся варианты перевода

Вариант переводаИспользование
Возврат денегНаиболее точный, но редко используется в быту
Возврат части оплатыОфициальные документы, договоры
КэшбэкРазговорный вариант, самый распространенный

3. История появления термина в русском языке

Термин пришел в русский язык в начале 2000-х годов вместе с:

  1. Банковскими картами с программами лояльности
  2. Развитием онлайн-шопинга
  3. Появлением специализированных кэшбэк-сервисов

4. Разница в понимании термина

  • В английском - это любой возврат денег покупателю
  • В русском - преимущественно возврат части суммы при безналичной оплате

5. Альтернативные названия в русском языке

Иногда можно встретить другие обозначения этого понятия:

  • Возвратный бонус
  • Частичный возврат
  • Компенсация покупки
  • Программа лояльности

Несмотря на существование точных переводов, слово "кэшбэк" прочно закрепилось в русском языке как наиболее удобное и краткое обозначение этого маркетингового инструмента.

Другие статьи

Как правильно оформить субсидию и прочее